Fredag 26. april 2019 åpnet Tysk-norsk litteraturfestival dørene til det som skulle bli tre minnerike dager. Søndag 28. april 2019 lot vi festivalen tone ut med et uformelt og stillferdig møte mellom tyskspråklige og norske ord og toner, der blant andre Lars Saabye Christensen leste egne dikt akkompagnert av Mathias Eick. Et år senere, 8. april 2020, da verden var blitt ganske annerledes, publiserte Saabye Christensen et dikt i VG om sitt koronatomme Oslo, som han ikke lenger kjenner seg igjen i. Vi har fått tillatelse til å dele diktet her, også i tysk versjon – oversatt av den anerkjente tyske oversetteren Christel Hildebrandt.

Helt nederst på denne siden finner du dokumentasjon fra festivalen - videooptak, bilder katalog, program og et knippe avisartikler som vi gjerne vil la være tilgjengelige, som gode minner, for alle interesserte.

Halte Abstandbleib gesund!

KarinaGravdahl-1359.jpg

LITEN TRØST
av Lars Saabye Christensen

Snart kjenner jeg ikke byen min igjen

Så forlatt, så øde, at det er like før den letter

Byen kjenner snart ikke meg igjen heller

Selv ikke speilet holder følge

Og alle klokkene mine ligger etter


Bare én ting er sikkert, det tar tid, det tar tid

Men ikke si at det er i motbakke det går oppover

Ikke si det så lenge noen dør

Ikke si det så lenge noen ikke får tatt farvel

Si det ikke så lenge noen mister levebrødet, går på veggen og går konkurs

Ikke si at motstand gjør sterk heller

Ikke si det

Si det ikke så lenge noen risikerer livet for å redde andre

Og si i hvert fall ikke at det aldri er så galt at det ikke er godt for noe

Det er ikke det

Så ikke si det

Du skal si: når dette er forbi skal vi ha lært å kjede oss

Det er på tide

Vi må komme overens med sekundene

og på talefot med timene igjen

for nå vi vet hva vi får, men ikke hva vi har

Det tar uker, kanskje år, det tar tiden det tar

å lære å kjede seg

selv om det er det eneste du gjør

Men når du omsider er utlært kan du i det minste glede deg over

at en dag, at en dag

vil ingenting bli som før


EIN WENIG TROST
übertragen ins Deutsche von Christel Hildebrandt


Bald erkenne ich meine Stadt nicht wieder

So verlassen, so leer, fast in Gefahr, abzuheben

Auch die Stadt erkennt mich bald nicht wieder

Nicht einmal der Spiegel hält Schritt

Und all meine Uhren gehen nach


Nur eines ist sicher, es braucht Zeit, es braucht Zeit

Doch sage nicht, dass es an der Steigung aufwärts geht

Sag das nicht, solange ein Mensch stirbt

Sag das nicht, solange ein Mensch nicht Abschied nehmen kann

Sag das nicht, solange ein Mensch seine Existenz verliert, die Wände hoch und Konkurs geht

Sage auch nicht, dass Widerstand stärker macht

Sag das nicht

Sag das nicht, solange ein Mensch sein Leben riskiert, um andere zu retten

Und sag nicht, sag auf keinen Fall, dass es nie so schlimm sein kann, dass es nicht auch für etwas gut sein könnte

Das ist es nicht

Deshalb sag es nicht

Du sollst sagen: Wenn das hier vorbei ist, werden wir gelernt haben, uns zu langweilen

Es ist an der Zeit

Wir müssen uns mit den Sekunden arrangieren

und uns mit den Stunden wieder verstehen

denn jetzt wissen wir, was wir bekommen werden, aber nicht, was wir haben

Es kann Wochen dauern, vielleicht Jahre, es braucht seine Zeit

zu lernen, sich zu langweilen

auch wenn es das Einzige ist, was du tust

Aber wenn du es schließlich gelernt hast, kannst du dich zumindest darüber freuen

dass eines Tages, dass eines Tages

nichts mehr so sein wird wie vorher.

 

Foto: Karina Halvorsen Gravdahl.

Vi takker forfatteren og oversetteren for tillatelsen til å publisere diktet!


KarinaGravdahl-0375.jpg

Over 5000 publikummere

Forfatterne fra Sveits, Tyskland og Østerrike ble tatt vel imot under festivalen på Litteraturhuset i Oslo den siste helgen i april 2019.

I alle saler, i korridorene, i Café Frankfurt, Das Tanum og ute i sola på uteserveringen, yret det av liv i de tre dagene festivalen varte. Herzlichen Dank til hver og en av dere som kom og bidro til suksessen. Ta en titt på alle festivalbildene!

Få også med deg videoopptak fra samtalene, diskusjonene og opptredenene du gikk glipp av. Festivalen omfattet 69 enkeltarrangementer. Vi strømmet fra to av de fem salene på Litteraturhuset – Wergeland og Amalie Skram.

Her finner du katalogen for festivalen og hele festivalprogrammet.

Noen artikler fra festivalen - på norsk og tysk:

TAZ (10. mai 2019)

Frankfurter Buchmesse (6. mai 2019)

Tagesspiegel (3. mai 2019)

Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (30. april 2019)

NRK (26. mai 2019)

Klassekampens Bokmagasinet - spesialutgave om festivalen (27. april 2019)

Kongehuset (26. april 2019)

BLA. Bokvennen litterær avis: Festivalavisen

Aftenposten (26. april 2019)

Publishing Perspectives (24. april 2019)

Artikler i Morgenbladet (april 2019)

NRK P2: Åpen bok spesialsending (16. april 2019)

Bücherkaffee.de

Foto: Karina Halvorsen Gravdahl.