EBBA D. DROLSHAGEN (DE)

Drolshagen Ebba_Angelika Mertens.jpg

(f. 1948) er en tysk-norsk sakprosaforfatter og oversetter som er oppvokst i Norge og Tyskland. Hun har studert lingvistikk i Frankfurt og Chicago. Drolshagens første oversettelse fra norsk til tysk var Edvard Hoems Kjærleikens ferjereiser.

Som sakprosaforfatter har hun bl. a. skrevet bøker om tyskerjenter og Wehrmachtsoldater i Norge, hvorav to er oversatt til norsk.

Hun er aktuell med den reviderte utgaven av bestselgeren Gebrauchsanweisung für Norwegen og oversettelsen av Mona Høvrings Det som hjelper, på tysk Was helfen könnte. Drolshagen bor i Frankfurt.

Nyeste utgivelser

Ich will aussehen wie ich selbst. Nur schöner, Droemer Verlag 2007
Der freundliche Feind. Wehrmachtssoldaten im besetzten Europa, Droemer Verlag 2009
(Den vennlige fiende, oversatt av Oliver Møystad. Spartacus 2012)
Immer noch kein Land in Sicht. Tollkühne Helden auf See, Malik Verlag 2012
Zwei rechts, zwei links. Geschichten über das Stricken, Suhrkamp 2017
Gebrauchsanweisung für Norwegen (4. og utvidede utgave), Piper 2019

Utmerkelser

Körber-stiftelsens studiepris 2013

Foto: Angelika Mertens