Avslutningskonsert: Musikk & lyrikk. Med Michelle Steinbeck, Mathias Eick, Lars Saabye Christensen & Henrik Wergeland
Apr
28
6:30 PM18:30

Avslutningskonsert: Musikk & lyrikk. Med Michelle Steinbeck, Mathias Eick, Lars Saabye Christensen & Henrik Wergeland

Vi lar festivalen tone ut i Wergeland med et uformelt og stillferdig møte mellom tyske og norske ord og toner. Michelle Steinbeck og Lars Saabye Christensen leser egne dikt, Mathias Eick rammer inn diktene musikalsk og Henrik Wergeland selv vil være til stede både på norsk og tysk i egen sal denne kvelden, gjennom sitt jordiske sendebud Erik Fosnes Hansen.

En mini-lyrikk-konsert med:

Språk: norsk og tysk

Ny_logo_1080x1080.jpg
View Event →
NYTT TIDSPUNKT: Syv spørsmål om samtiden, historien og romanen: Simon Strauß & Simon Stranger (engelsk)
Apr
28
5:30 PM17:30

NYTT TIDSPUNKT: Syv spørsmål om samtiden, historien og romanen: Simon Strauß & Simon Stranger (engelsk)

Den tyske forfatteren og teaterkritikeren Simon Strauß (f. 1988)  brakdebuterte med Syv netter, en roman som tar for seg de syv dødssyndene. Den norske forfatteren Simon Stranger (f. 1976) fikk sitt internasjonale gjennombrudd i 2018 med romanen Leksikon om lys og mørke.

Møt de to forfatterne til en samtale om romanen og Europa. Om svermerier og farene ved de store ideene.

Samtale mellom:

Språk: engelsk

collage_simonogsimon.jpg
View Event →
AVLYST! Helene Hegemann
Apr
28
5:30 PM17:30

AVLYST! Helene Hegemann

Den tyske forfatteren Helene Hegemann (f. 1992) ble en litterær sensasjon da hun 18 gammel debuterte med romanen Axolotl Roadkill. I Hegemanns til nå tre romaner er hovedpersonene mellom 12 og 16 år gamle, og alle kjemper for uavhengighet etter å ha opplevd død eller alvorlig sykdom i nære relasjoner. Hegemann skriver intenst og fartsfylt og skildrer på usentimentalt vis skillene mellom de ressurssvake og de ressurssterke.

Samtale mellom:

  • Helene Hegemann

  • Maria Kjos Fonn

Språk: engelsk

collage_hegemannogkjosfonn.jpg
View Event →
Domestic Crime: Melanie Raabe, Maja Lunde & Ruth Lillegraven (norsk-tysk/tolk)
Apr
28
5:15 PM17:15

Domestic Crime: Melanie Raabe, Maja Lunde & Ruth Lillegraven (norsk-tysk/tolk)

Domestic Crime

Melanie Raabe er en av Tysklands mestselgende krimforfattere og har hatt stor suksess med sine bøker, som befinner seg innenfor den sjangeren vi gjerne kaller domestic crime, krim uten politimann og detektiv, men hvor spenningen foregår innenfor hjemmets fire vegger og gjerne også i hovedpersonens psyke. Hennes bøker har blant annet blitt sammenlignet med Flink pike (Gillian Flynn) og Jenta på toget (Irma Joubert). Hennes første bok Fellen er oversatt til en rekke språk og rettighetene er for lengst solgt til Hollywood.

Ruth Lillegraven er kjent som poet, men krimdebuterte i fjor med romanen Alt er mitt, som også befinner seg innenfor et utypisk landskap, hvor overraskende vendinger og emosjonell dybde står i sentrum. Boka fikk god mottakelse og er solgt for oversettelse til en rekke språk.  

Maja Lunde leser svært sjelden politikrim, men har en forkjærlighet nettopp for domestic crime. krimbøker hvor spenningen ligger mer på innsiden enn på ytre handlingen og hvor nære, familiære relasjoner utforskes.

Samtale mellom:

Språk: tysk og norsk med tolk

collage_lillegravenlunderaabe.jpg
View Event →
Om festivalen: Dagens podkast med Ingrid Brekke & Kai Schwind
Apr
28
4:30 PM16:30

Om festivalen: Dagens podkast med Ingrid Brekke & Kai Schwind

Hver festivaldag inneholder en livepodkast med "Tyskerne", Ingrid Brekke og Kai Hanno Schwind.

Søndagens tema: Om festivalen

Her blir det “Klatsch und Tratsch” fra festivalen: Tyskerne blir navlebeskuende og oppsummerer litteraturfestivalen så langt. Hva er høydepunktene? Har vi lært noe nytt? Litt sladder hører også med.

Samtale mellom::

Språk: norsk

Om "Tyskerne. En podkast om politikk, kultur og alt det andre".

Ingrid Brekke og Kai Hanno Schwind la ut sin første episode i februar 2018, og har siden delt kunnskap og moro om Tyskland omtrent to ganger i måneden. Liker du det hører? Finn “Tyskerne” på Itunes, Soundcloud, i din vanlige podkastspiller eller på facebook.

collage_brekkeogschwind.jpg
View Event →
Vårt tyske kongehus: Foredrag av Tor Bomann-Larsen
Apr
28
3:30 PM15:30

Vårt tyske kongehus: Foredrag av Tor Bomann-Larsen

Vi er vant til å betrakte våre konger som Harald Hårfagres etterkommere.

Men både kong Haakon og dronning Maud hadde sin slektsbakgrunn fra tyske fyrstehus.

Og de hadde en felles politisk arvefiende med seg da de kom til Norge i 1905.

Hvilken betydning har kongeriket Preussen hatt for vår moderne historie?

Foredragsholder:

Språk: norsk

Foto: Jan Haug

Tor Bomann-Larsen_ Jan Haug.jpg
View Event →
KLASSIKER: Rilke og filosofien. Foredrag av Helge Høibraaten
Apr
28
3:15 PM15:15

KLASSIKER: Rilke og filosofien. Foredrag av Helge Høibraaten

Rainer Maria Rilkes diktning er filosofi med mytopoetiske midler i vitenskapens og teknikkens tid: Han befolker verden med dyr og engler, unge døde og store elskende, ikke bare mennesker. Siden tingene har mistet sin fortrolighet, må jorden tas over av og gjenoppstå usynlig i oss: slik omformer Rilke et motiv fra Nietzsche. Heidegger tok Rilke i skole, Adorno ville ikke ha noe med et stort Ja å gjøre. Gjorde de rett i det?

Foredragsholder:

Språk: norsk

collage_rilkeoghøobraaten.jpg
View Event →
Den romantiske vending mot nord: Foredrag av Rune Slagstad
Apr
28
2:15 PM14:15

Den romantiske vending mot nord: Foredrag av Rune Slagstad

Dette foredraget reflekterer over det norske moderniseringsprosjektet med dets spenning mellom en rasjonalistisk fremskrittstro og en romantisk, tysk-preget motstrøm. En tohundreårig historie gjenfortelles med eksempler fra bl.a. billedkunst (I.C. Dahl & Caspar David Friedrich), filosofi (Edvard Munch & Nietzsche), arkitektur (Fehn & Zumthor) og vandringsliv (Den Norske Turistforening). Det hele munner ut i en diskusjon av den hegemoniske, sosialdemokratiske tradisjon med dens til dels utematisert spenning mellom det rasjonalistiske og det romantiske.

Foredragsholder:

Rune Slagstad

Språk: norsk

Foto: Pax forlag

Slagstad_RunePocket_Pax+Forlag.jpg
View Event →
Å bli dyr. Litteratur som hybridvesen: Teresa Präauer & Astrid Nordang (tysk/tolk)
Apr
28
2:15 PM14:15

Å bli dyr. Litteratur som hybridvesen: Teresa Präauer & Astrid Nordang (tysk/tolk)

Flere av den østerrikske forfatteren Teresa Präauers titler er knyttet til dyr, og hun holder foredrag i "faget" Poetisk ornitologi: Det handler om å blande naturvitenskap og litteraturteori, slik at litteraturen selv blir et hybridvesen. Präauer arbeider også som visuell kunstner, som illustratør for egne og andres bøker, og man aner et forfatterskap sammenvevd med natur og kunst.

Samtale mellom:

Språk: tysk med tolking til norsk

collage_nordangogpräau.jpg
View Event →
KLASSIKER: Om Brechts betydning. Therese Bjørneboe, Vigdis Hjorth, Johann Grip & Benjamin Yazdan
Apr
28
2:00 PM14:00

KLASSIKER: Om Brechts betydning. Therese Bjørneboe, Vigdis Hjorth, Johann Grip & Benjamin Yazdan

Bertolt Brecht (1898–1956) er for lengst etablert som en av de mest avgjørende skikkelsene i den europeiske lyrikk- og dramatikerkanon. Påvirkningen på datidig og senere politisk engasjert teaterkunst og diktning er ubestridt, men hva har Brecht betydd i Norge? Navn som Georg Johannessen og Jens Bjørneboe er sentrale, men hvilken betydning hadde Brecht for den politiserte litteraturen på 60- og 70-tallet, og på hvilke måter har dramatikken hatt innvirkning på norsk scenekunst? Og hva kan Brecht fortelle oss om forholdet mellom kunsten og samfunnet i dag?

Samtale mellom:

Språk: norsk

collage_brecht.jpg
View Event →
Om ideer: David Safier & Erlend Loe (engelsk)
Apr
28
1:15 PM13:15

Om ideer: David Safier & Erlend Loe (engelsk)

Hvor kommer de skjeve ideene fra og hvordan får man dem til å fungere? Møt en av Norges skjeveste forfattere i samtale med den tyske forfatteren David Safier, som blant annet har skrevet romanen om kjærlighetshistorien mellom den enøyde, hjemløse tispa Amalie og den velsituerte familiehunden Max.

Samtale mellom:

Språk: engelsk

collage_safierogloe.jpg
View Event →
Det springende punkt. På sporet etter fortellingens begynnelse: Judith Hermann & Erik Fosnes Hansen (tysk/tolk)
Apr
28
1:00 PM13:00

Det springende punkt. På sporet etter fortellingens begynnelse: Judith Hermann & Erik Fosnes Hansen (tysk/tolk)

Den tyske forfatteren Judith Hermann slo igjennom allerede med sin første bok, Sommerhaus, später (1998), en samling noveller eller fortellinger som ble en bestselger i Tyskland og som er oversatt til 20 språk. I sitt kresne forfatterskap forener Hermann suveren stil med dyptloddende psykologi, og finner de store motivene i de små hendelsene. Det er først og fremst novellen, den korte fortellingen, som er hennes domene, men i 2014 kom hennes første roman, Aller Liebe Anfang. I denne samtalen om Hermanns forfatterskap settes også fortellerkunstens paradoks i sentrum, dens hvorfor og hvordan.

Samtale mellom:

Språk: tysk med tolking til norsk

collage_hermannogfosneshansen.jpg
View Event →
KLASSIKER: Ned med våpnene – Bertha von Suttner og Nobels fredspris. Foredrag av Anne Synnøve Simensen
Apr
28
12:30 PM12:30

KLASSIKER: Ned med våpnene – Bertha von Suttner og Nobels fredspris. Foredrag av Anne Synnøve Simensen

Bertha von Suttners bestselgende roman Ned med våpnene ble utgitt midt i det nye våpenkappløpet på slutten av 1800-tallet. Ubønnhørlig oppfordret hun sin venn Alfred Nobel til å skrive en fredspris inn i sitt testamente. Simensen forteller om det personlige og politiske forholdet mellom von Suttner og Nobel med utgangpunkt i sin bok Kvinnen bak fredsprisen (2012, oversatt til engelsk i 2017), som i stor grad er basert på de omtrent 90 brevene som ble utvekslet mellom de to.

Foredrag ved:

Språk: norsk

collage_vonsuttneroganne.jpg
View Event →
Keiseren og de gamle tysk-muslimske forbindelsene: Jakob Hein & Peter F. Strassegger (tysk/tolk)
Apr
28
12:15 PM12:15

Keiseren og de gamle tysk-muslimske forbindelsene: Jakob Hein & Peter F. Strassegger (tysk/tolk)

Kunne en falsk sirkustropp på vei fra Tyskland til Konstantinopel i 1914 ha endret verdenshistorien? Jakob Hein er aktuell med den historiske romanen «Die Orient-Mission des Leutnant Stern», som handler om 14 muslimske krigsfanger som, på vegne av keiser Willhelm II., ble smuglet til sultanen i Konstantinopel for å igangsette en verdensomspennende jihad mot de britiske og franske kolonimaktene. Historien er like absurd som den er uutgrunnelig tragisk.

Samtale mellom:

Språk: tysk med tolking til norsk

collage_strasseggerogheyn.jpg
View Event →
Krim fra et syndig og eksplosivt Babylon Berlin: Volker Kutscher & Pål Aasen (engelsk)
Apr
28
12:00 PM12:00

Krim fra et syndig og eksplosivt Babylon Berlin: Volker Kutscher & Pål Aasen (engelsk)

Volker Kutschers sju bøker om kriminaletterforsker Gereon Rath er det litterære forelegget for Babylon Berlin, Tysklands største tv-satsning noensinne. Kutscher lar fakta og fiksjon smelte sammen i et bredt anlagt krim-epos fra Berlin i 1930-årene. Den blodige kampen mellom kommunister, nazister og tyske myndigheter danner bakteppe for de sju kriminalhistoriene, og sentrale politiske aktører trekkes på ulike måter inn i handlingen. Byen Berlin spiller også en viktig rolle i Kutschers verk, både som historisk skueplass og dekadent metropol. Kanskje finnes det til og med interessante og skremmende paralleller til Europa i vår egen tid.

Møt forfatteren i samtale med en av sine norske oversettere, og hør mer om Kutschers inspirasjonskilder, bøkenes historiske kulisser og den hemmelighetsfulle etterforskeren Gereon Rath.

Volker Kutscher intervjues av oversetter Pål H. Aasen.

Samtale mellom:

Språk: engelsk

collage_kutscherogaasen.jpg
View Event →
Frida – farmoren min som forsvant: Nina Grünfeld & Christina Koch
Apr
28
11:00 AM11:00

Frida – farmoren min som forsvant: Nina Grünfeld & Christina Koch

Nina Grünfeld, forfatteren bak boken og filmen Ninas barn, skriver denne gangen om sin jødiske farmor Frida, som under andre verdenskrig ble deportert til Auschwitz og drept i konsentrasjonsleiren Ravensbrück, nord for Berlin, bare noen få uker før frigjøringen.

Intervjuet handler om hvordan denne historien faller inn i en større tradisjon og om å søke etter sine røtter i en stadig mer digitalisert tidsalder.

Samtale mellom:

Språk: norsk

collage_grünfeldogkoch.jpg
View Event →
VRwandlung: Opplev Kafka! La deg forvandle til Gregor Samsa (tysk)
Apr
28
11:00 AM11:00

VRwandlung: Opplev Kafka! La deg forvandle til Gregor Samsa (tysk)

La deg forvandle og dykk ned i Gregor Samsas verden!

Drømmer du om én gang å få være hovedpersonen i en av verdenslitteraturens store klassikere? Da har du muligheten nå! Og hvilken mulighet: Du kan la deg forvandle til Gregor Samsa, hovedpersonen i Franz Kafkas novelle “Forvandlingen” (Die Verwandlung) , en av de viktigste tekstene i det 20. århundret. Forvandlingen skjer gjennom en fanstastisk virtual-reality-installasjon som har fått navnet “VRWandlung”.

Dette er en interaktiv installasjon som er utviklet av et tsjekkisk team under kunstnerisk ledelse av regissør Mika Johnson. Det er første gang den vises i Norge. Våger du deg ut i det, kommer du inn i historien akkurat der hvor Gregor Samsa forvandler seg til et insekt. Og som om du var Samsa, kommer du inn i en verden, hvor alt virker merkelig fremmed, ikke minst din egen kropp. Du får på deg vr-briller og det aller første du må gjøre er å bli kjent med din egen monsteraktige kropp og bevege deg rundt i et rom som er konstruert, men tilnærmet likt det rommet installasjonen virkelig befinner seg i. Og utenfor? Der står familien og sjefen og forlanger å få komme inn!

Hvordan føles det å bli til et insekt? Og hvordan klarer du å finne nøkkelen og åpne døren ved å bruke følehornene dine? Kom til Litteraturhuset i Oslo og bli til en bille. VR-brillene er porten inn til en verden, hvor alt du kjenner er blitt helt annerledes.

Foto: Goethe-Institut

 

bilde.jpg
View Event →
Kafka, kaffe, kaker, bøker og "German Stories"  (tysk)
Apr
28
11:00 AM11:00

Kafka, kaffe, kaker, bøker og "German Stories" (tysk)

Bokmessen i Frankfurt presenterer German Stories

I vår globale tidsalder er en av de beste måtene å bevare det unike i hver kultur å oversette og verdsette internasjonale litterære verker.
(Chad Post, forlegger i Open Letter Books)

I Storbritannia og USA har det de siste årene blitt oversatt mange bøker fra tysk – utgitt på små og store forlag. 50 Books That Travel viser den store bredden av aktuelle oversettelser av tyske romaner, barnebøker og sakprosatitler til engelsk.

Oslo er dessuten første stoppested for 25 Children’s and Picture Books That Travel, som i år reiser til bokmesser over hele verden.

Redaksjonen bak New Books in German og Frankfurt-bokmessens New York-kontor har valgt ut titlene til utstillingen.

Besøk bokloungen German Stories i Nedjma, og skriv din egen German Story!

Under hele festivalen vil salen “Nedjma” ha sitt eget motto: Kafka, kaffe, kaker, bøker og historier, her finner du:
- 50 Books That Travel: Aktuelle tyske romaner og sakprosabøker i engelsk oversettelse
- 25 Kids Books That Travel: Tyske barne- og ungdomsbøker i engelsk oversettelse
- Nyutgivelser fra festivalens tyskspråklige forfattere
- VRwandlung: Opplev Kafka! La deg forvandle til Gregor Samsa.

#germanstories
#thedreamwecarry
#fbm19
#norway2019

german+stories.jpg
View Event →